
Após falas de Rodriguinho, que debochou do boi-bumbá durante uma conversa sobre Isabelle, no BBB 24 (Globo), músicos começaram uma campanha nas redes sociais.
Com a tag #EuSouBoiBumba, o cantor Ivo Meirelles condenou as falas do brother. “Pessoas debochando do boi-bumbá. Não sou do Amazonas e amo boi-bumbá. Não sou do Amazonas e danço o boi-bumbá. Boi-bumbá é uma cultura muito forte do Amazonas”, disse o músico em uma postagem no Instagram.
Tem que ser respeitado como têm que ser respeitados o samba, o maracatu e tantas outras culturas Brasil afora
Ivo Meirelles.
O baixista Rodrigo Santos, ex-Barão Vermelho, também repudiou as falas. “Deboche geral, gargalhadas, etc. Muito triste, lamentável. Parabéns pelo posicionamento, Ivo”
O cantor David Assayag, um dos principais nomes do Festival de Parintins, também comentou: “Valeu, Ivo. É isso aí”. A cantora amazonense Marcio Novo concordou: “Falou tudo!
No Quarto do Líder, Rodriguinho debochou de Isabelle durante um papo com Vinicius. O atleta disse ter se identificado com a cantora por terem interesses em comum.
“Você gosta de boi-bumbá também? Ela só fala isso”, questionou Rodriguinho. “Você mora na Amazônia, seu filho da put*?”, perguntou Nizam, aos risos. “Ela só fala isso. Só canta música do boi-bumbá. Você gosta disso?”, falou novamente Rodriguinho.
Os adms de Isabelle publicaram o vídeo e pediram respeito pela participante. O perfil ainda questionou o que o público estava achando dos comentários dos brothers.
Quem é Isabelle
Isabelle Nogueira, que é participante do Amazonas no “BBB 24”, tem chamado atenção do público nas redes sociais pelo vocabulário “amazonês”. Na casa mais vigiada do país, a dançarina já chegou a soltar algumas vezes a palavra “cunhatã”, gíria característica da região para se referir à meninas. O g1 procurou saber mais sobre o sotaque cheio de chiado e conta as curiosidades sobre o dialeto do Estado.
O forte sotaque também já foi alvo de comentários no reality. O colega de confinamento, o paraense Marcus Vinícius, se disse desconfiado sobre as gírias usadas pela amazonense.
Ao g1, o doutor em linguística e professor da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Amazonas (Ufam), Sérgio Freire, explicou que, o “amazonês” foi formado a partir de três línguas. São elas: a Língua Geral Amazônica (Nheengatu), o português europeu e o português nordestino.
Inclusive, Sérgio destaca que o chiado no S , bem característico na região, surgiu a partir da influência desse português europeu.
O doutor em linguística e autor do livro “Amazonas: termos e expressões usados no Amazonas” esclarece ainda que o dialeto apresenta variações significativas dentro do próprio Estado e até mesmo em diferentes zonas da capital, Manaus.
“Em Manaus, por exemplo, o português oral amazonense, que chamamos de Amazonês, é mais comum nas zonas norte e leste, que são zonas com menor nível de escolarização e, portanto, com menor uso da variante padrão do português, a variante que se aprende na escola. A diferença se dá também em relação geográfica entre regiões do Estado”, explicou.
Sérgio Freire usa o exemplo do sotaque de Isabelle, que frequentemente viaja para o município de Parintins.
“Isabelle, no BBB, tem um sotaque mais próximo do paraense do que do Amazonense, já que Parintins está quase na fronteira com o Pará, recebendo influência linguística daquela região”, disse o professor.
Gírias amazonenses
Entre as gírias amazonenses mais conhecidas estão: “télezé?”, “maceta”, “chibata”, “brocado” e “leso”. Segundo Sérgio, são palavras de uso bem generalizado dentro do estado.
Já outras expressões podem ser de difícil entendimento para turistas que visitam a região, como: “tchonga”, “arrudiar”, ïlharga”, “lengalenga”, “abacabeiro”.
Confira uma lista do “amazonês”:
- De bubuia – Quando se está descansando, sem fazer nada, diz-se “estou só de bubuia”.
- Chibata no balde – Expressão usada para dizer que algo é muito bom.
- Cortar a Curica – Expressão com o mesmo significado de “Cortar o barato”.
- Kikão – Maneira de falar “cachorro-quente”, em Manaus. Expressão surgiu após o sucesso de um lanche que tinha um homem chamado de Kiko onde ele vendia cachorro-quentes com este nome.
- Leso – Alguém que faz alguma besteira é chamado de “leso”.
- Esculhambado – Expressão para indicar algo que está quebrado.
- Escangalhado – Expressão para indicar algo que está quebrado.
- Só o cuí – Expressão para indicar alguém que é muito magro.
- Pai D’égua – A expressão significa algo muito bom.
- Carapanã – Nome dado para mosquitos.
- Ticar bodó – O bodó é um peixe que não pode ser ‘ticado’ pela escama dura que tem. A expressão tem o mesmo significado de “Está maluco?!”
- Comer abiu – Abiu é uma fruta amazônica que cola os lábios de quem a come. Com este intuito, a expressão indica uma pessoa que é calada.
- Leseira baré – Quando o amazonense faz uma besteira, nada é mais comum do que classificar como “leseira baré”. A expressão pode indicar ainda lerdeza, dizer que a pessoa é “lesa” ou “abestalhada”.
*Com informações do UOL e g1


